Ibm u-1070 User Manual

Browse online or download User Manual for Cameras Ibm u-1070. IBM u-1070 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 124
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Stylus-1070/
μ
-1070
DIGITAL CAMERA
Basic Manual
ENGLISH 2
FRANÇAIS 26
ESPAÑOL 50
DEUTSCH 74
РУССКИЙ 98
d4399_e_basic_000_book_cs2e.indbI Id4399_e_basic_000_book_cs2e.indbI I 11/14/2008 9:50:50 AM11/14/2008 9:50:50 AM
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Summary of Contents

Page 1 - Stylus-1070/

Stylus-1070/μ-1070DIGITAL CAMERABasic ManualENGLISH 2FRANÇAIS 26ESPAÑOL 50DEUTSCH 74РУССКИЙ 98d4399_e_basic_000_book_cs2e.indbI Id4399_e_basic_000_b

Page 2 - ContentsContents

10ENUsing the digital image stabilization mode (h mode)This mode enables the user to reduce blurring that is caused by a camera shake and subject move

Page 3 - Preparing the Camera

100RU3 Ровно вставьте карту памяти, пока она не защелкнется на месте. Не прикасайтесь непосредственно к области контактов.4 Данная фотокамера поз

Page 4 - Loading the battery and

101RUИспользование карты microSD/карты microSDHC (приобретается отдельно)Карта microSD/карта microSDHC (далее карта microSD) также совместима с этой ф

Page 5 - Setting the date and time

102RUДля проверки даты и времениНажмите кнопку g при выключенной фотокамере. Текущая дата и время отображаются в течение приблизительно 3 секунд.Измен

Page 6 - Changing the display language

103RU2 Держите фотокамеру в руках и скомпонуйте снимок.3 Нажмите кнопку спуска затвора до половины, чтобы сфокусироваться на объекте.Когда фотокамер

Page 7 - Shooting with optimum

104RU4 Для выполнения съемки плавно нажмите кнопку спуска затвора полностью вниз, стараясь при этом не трясти фотокамеру.Для просмотра снимков во вре

Page 8 - Viewing images

105RUУдаление изображений во время воспроизведения (Удаление одного снимка)1 Нажмите кнопку J, когда отображается воспроизведение изображения, которое

Page 9 - Erasing images during

106RUИспользование режима цифровой стабилизации изображения (Режим h)Этот режим дает пользователю возможность уменьшать размытость, обусловленную дрож

Page 10 - Using Shooting Modes

107RU В режиме s оптимальные установки съемки заранее запрограммированы для особых сцен съемки. По этой причине установки могут не изменяться для нек

Page 11 - Smoothing out skin tone and

108RUВидеосъемка (Режим A)Одновременно записывается звук.1 Нажмите кнопку K несколько раз, чтобы задать s.2 Используйте CE для выбора [A ВИДЕО] и на

Page 12 - Shooting movies (A mode)

109RUИспользование вспышкиМожно выбирать функции вспышки для наилучшего соответствия условиям съемки и формирования нужного изображения.1 Нажмите кно

Page 13 - Using Shooting Functions

11EN In s mode, the optimum shooting settings are pre-programmed for specifi c shooting scenes. For this reason, settings may not be changed in some mo

Page 14 - Using the self-timer

110RU2 С помощью CEFD выберите нужную яркость изображения и нажмите x. Съемка крупным планом (Макросъемка)Эта функция позволяет фотокамере выполнять

Page 15 - Printing

111RUПечать2 Включите принтер, а затем соедините принтер и фотокамеру.3 Нажмите кнопку < для начала печати.4 Чтобы напечатать другое изображение

Page 16 - Using OLYMPUS Master 2

112RUИспользование OLYMPUS Master 2Требования к системе и установка OLYMPUS Master 2Установите программное обеспечение OLYMPUS Master 2, обращаясь к п

Page 17 - OLYMPUS Master 2

113RUФункционирование OLYMPUS Master 2Когда запускается OLYMPUS Master 2, на экране появится Краткое руководство, которое поможет Вам без вопроса обра

Page 18 - General Precautions

114RUПриложениеМЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОТКРЫВАТЬПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕ

Page 19 - Handling the Camera

115RUРазмещение — Надежно устанавливайте изделие на штатив, стойку или зажим, чтобы избежать повреждения изделия.Источники питания — Подключайте данно

Page 20 - Caution for Usage Environment

116RUМеры предосторожности при использовании аккумулятораВо избежание протечки, перегрева, возгорания или взрыва аккумулятора, поражения электрическим

Page 21 - Legal and Other Notices

117RUМеры предосторожности при использовании аккумулятораВ этой фотокамере используется ионно-литиевый аккумулятор фирмы Olympus. Нельзя использовать

Page 22 - For customers in Europe

118RUОтказ от гарантииФирма Olympus не дает никаких заверений или гарантий, как явных, так и подразумеваемых, в отношении любого содержания данных печ

Page 23 - Trademarks

119RUOlympus на территории, где осуществляет свою деятельность компания Olympus Imaging Europa GmbH, которая обозначена на вeб-сайте: http://www.olymp

Page 24 - SPECIFICATIONS

12EN2 Point the camera toward the subject. Check the frame appearing around the face detected by the camera, and then press the shutter button to tak

Page 25 - Battery charger (LI-41C)

120RUТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИФотокамераТип изделия : Цифровая фотокамера (для съемки и просмотра)Система записиФормат записи : Цифровая запись, JPEG

Page 26

121RUИонно-литиевый аккумулятор (LI-42B)Тип изделия : Ионно-литиевый аккумуляторСтандартное напряжение: 3,7 В пост. токаСтандартная емкость : 740 мАчС

Page 27 - Préparer l’appareil photo

122MEMOd4399_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb122 122 11/10/2008 2:02:40 PM11/10/2008 2:02:40 PM

Page 28

123MEMOd4399_r_basic_000_book_cs2e.indb123 123d4399_r_basic_000_book_cs2e.indb123 123 11/10/2008 2:02:41 PM11/10/2008 2:02:41 PM

Page 29 - Régler la date et l’heure

Printed in Indonesia VN1478011AG6P1P5305--d4399_e_basic_000_book_cs2e.indbII IId4399_e_basic_000_book_cs2e.indbII II 11/14/2008 9:51:03 AM11/14

Page 30 - Changer la langue d’affi chage

13ENUsing the fl ashThe fl ash functions can be selected to best match the shooting conditions and render the desired image.1 Press the # button.2 Use F

Page 31 - (mode P)

14EN2 Use CE to select the setting option, and press the x button to set.Item DescriptionOFF This cancels the self-timer.ONThe self-timer lamp turns o

Page 32 - Affi cher les photos

15ENPrinting2 Turn on the printer, and then connect the printer and camera.3 Press the < button to start printing.4 To print another image, use F

Page 33 - Effacer des photos pendant

16ENUsing OLYMPUS Master 2System requirements and installation of OLYMPUS Master 2Install the OLYMPUS Master 2 software by referring to the included i

Page 34 - PORTRAIT

17ENOperating OLYMPUS Master 2When OLYMPUS Master 2 is started, Quick Start Guide appears on the screen that helps you to handle the camera without an

Page 35 - Lissage du teint et de la

18ENAppendixSAFETY PRECAUTIONSCAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPENCAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).

Page 36 - (mode A)

19ENForeign Objects — To avoid personal injury, never insert a metal object into the product.Heat — Never use or store this product near any heat sour

Page 37 - Utiliser le zoom optique

2ENContentsContentsThank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions careful

Page 38 - Utiliser le retardateur

20ENBattery Handling PrecautionsFollow these important guidelines to prevent batteries from leaking, overheating, burning, exploding, or causing elect

Page 39 - Imprimer

21ENBattery Handling PrecautionsThis camera uses a lithium ion battery specifi ed by Olympus. Do not use any other type of battery.If the battery’s ter

Page 40 - Utiliser OLYMPUS Master 2

22ENDisclaimer of WarrantyOlympus makes no representations or warranties, either expressed or implied, by or concerning any content of these written m

Page 41

23EN2 The customer shall transport the product to the dealer or Olympus authorized service station at his own risk and shall be responsible for any c

Page 42 - Précautions générales

24ENSPECIFICATIONSCameraProduct type : Digital camera (for shooting and displaying)Recording systemStill pictures : Digital recording, JPEG (in accord

Page 43 - Maniement de l’appareil

25ENLithium ion battery (LI-42B)Product type : Lithium ion rechargeable batteryStandard voltage : DC 3.7 VStandard capacity : 740 mAhBattery life : Ap

Page 44

26FRTable des matièresTable des matièresLissage du teint et de la texture de la peau (mode z) ...35Enregist

Page 45 - Écran ACL

27FRCharger la batterie Le chargeur de batterie fourni (type câble d’alimentation ou type enfi chable) varie suivant la région où l’appareil photo est

Page 46 - Avertissement

28FR3 Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un léger bruit sec. Ne touchez pas directement la zone de contact.4 C

Page 47 - Marques déposées

29FRUtiliser une carte microSD/carte microSDHC (vendue séparément)La carte microSD/carte microSDHC (ci-après désignée carte microSD) est aussi compati

Page 48 - CARACTÉRISTIQUES

3ENChecking the contents of the boxDigital Camera StrapLI-42B Lithium Ion Battery LI-41C Battery ChargerUSB Cable AV CableOLYMPUS Master 2CD-ROMmicroS

Page 49 - Connecteur microSD

30FRPour vérifi er la date et l’heureAppuyez sur la touche g alors que l’appareil photo est éteint. La date et l’heure actuelles s’affi chent environ 3

Page 50 - ContenidoContenido

31FRPrendre des photos avec une valeur d’ouverture et une vitesse d’obturation optimales (mode P)Dans ce mode, vous pouvez utiliser la fonction de pri

Page 51 - Preparación de la cámara

32FR4 Pour prendre la photo, enfoncez doucement le déclencheur jusqu’au fond, en prenant soin de ne pas secouer l’appareil photo.Pour affi cher les ph

Page 52 - (vendida aparte) en la cámara

33FREffacer des photos pendant la lecture (effacement d’une seule photo)1 Appuyez sur la touche J alors que la photo à effacer s’affi che.2 Utilisez C

Page 53 - Uso de la tarjeta microSD/

34FR Le mode prise de vue change dans l’ordre P G h s z chaque fois que vous appuyez sur la touche K. Lorsque vous passez à un autre mode de prise de

Page 54 - Cambio del idioma de la

35FR En mode s, les réglages de prise de vue optimaux sont prédéfi nis pour des scènes de prise de vue spécifi ques. Pour cette raison, il peut être imp

Page 55 - Toma, reproducción y borrado

36FREnregistrer des vidéos (mode A)Le son est également enregistré.1 Appuyez sur la touche K à plusieurs reprises pour valider s.2 Utilisez CE pour s

Page 56 - Visualización de imágenes

37FRUtiliser le fl ashVous pouvez sélectionner la fonction de fl ash la mieux adaptée aux conditions de prise de vue afi n d’obtenir la photo désirée.1

Page 57 - Borrado de imágenes durante

38FR2 Utilisez CE pour sélectionner l’option de réglage, puis appuyez sur la touche x pour valider.Option DescriptionOFF Annule le retardateur.ONLe vo

Page 58 - Uso de los modos de toma

39FRImprimer2 Allumez l’imprimante puis connectez-la à l’appareil photo.3 Appuyez sur la touche < pour lancer l’impression.4 Pour imprimer une a

Page 59 - Mejora de textura y tono de

4EN3 Insert the card straight in until it clicks into place. Do not touch the contact area directly.4 This camera allows the user to take picture

Page 60 - Toma de vídeos (modo A)

40FRUtiliser OLYMPUS Master 2Confi guration système requise et installation d’OLYMPUS Master 2Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en vous reportant

Page 61 - Uso de las funciones de toma

41FRUtiliser OLYMPUS Master 2Au démarrage d’OLYMPUS Master 2, le Guide de mise en route apparaît sur l’écran pour vous aider à utiliser l’appareil san

Page 62 - [MULTI VENTANA] (p. 22)

42FRAppendicePRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉATTENTIONRISQUE DE DÉCHARGENE PAS OUVRIRATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI L

Page 63 - Impresión

43FREmplacement — Pour éviter d’endommager l’appareil, monter le produit solidement sur un trépied ou un sabot stable.Alimentation — Ne raccorder ce p

Page 64 - IMPR.PERSONAL

44FRPrécautions de manipulation de la batterieVeuillez suivre ces consignes importantes pour éviter le coulage du liquide de la batterie, une générati

Page 65 - Transferencia y

45FRPrécautions pour la manipulation de la batterieCet appareil photo utilise une batterie au lithium-ion spécifi ée par Olympus. Ne pas utiliser de ba

Page 66 - Precauciones Generales

46FRRestrictions relatives à la garantieOlympus décline toute responsabilité ou garantie, expresse ou implicite, pour ou relative au contenu de la pré

Page 67 - Manejo de la cámara

47FRservice après-vente Olympus agréé pendant une période d’un an à partir de la date d’achat, en cas de réparations, conformément à la garantie inter

Page 68

48FRCARACTÉRISTIQUESAppareil photoType de produit : Appareil photo numérique (prise de vue et affi chage)Système d’enregistrementPhotos : Enregistremen

Page 69 - Avisos legales y otros

49FRBatterie au lithium-ion (LI-42B)Type de produit : Batterie au lithium-ion rechargeableTension standard : 3,7 V CCCapacité standard : 740 mAhDurée

Page 70 - Condiciones de la garantía

5ENUsing a microSD card/microSDHC card (sold separately)microSD card/microSDHC card (hereafter called microSD card) is also compatible with this camer

Page 71 - Marcas comerciales

50ESContenidoContenidoMejora de textura y tono de piel (modo z) ...59Toma de vídeos (modo A) ...

Page 72 - ESPECIFICACIONES

51ESComprobación de los contenidos de la cajaCámara digital CorreaBatería de ión de litio LI-42BCargador de batería LI-41CCable USB Cable AVCD-ROM OLY

Page 73 - Adaptador microSD

52ES3 Insértela derecha hasta que encaje en su posición con un chasquido. No toque directamente el área de contacto.4 Esta cámara permite al usua

Page 74

53ESUso de la tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (vendida aparte)La tarjeta microSD/tarjeta microSDHC (en adelante llamada “tarjeta microSD”) también e

Page 75 - Vorbereiten der Kamera

54ESPara comprobar la fecha y la horaPresione el botón g con la cámara apagada. La fecha y la hora actuales se muestran durante unos 3 segundos.Cambio

Page 76 - Akkuverriegelung

55ES2 Apunte la cámara y encuadre la toma.3 Presione el botón disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar el objeto.Cuando la cámara enfo

Page 77 - (separat erhältlich)

56ES4 Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara.Para ver las

Page 78 - Ändern der Anzeigesprache

57ESBorrado de imágenes durante la reproducción (Borrado de una imagen)1 Presione el botón J cuando aparezca en pantalla la imagen de reproducción qu

Page 79 - Verschlusszeit (P-Modus)

58ESUso del modo de estabilización de imagen digital (modo h)Este modo permite al usuario reducir la borrosidad causada por el movimiento de la cámara

Page 80 - Anzeigen von Bildern

59ES En el modo s, los ajustes de toma óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se pu

Page 81 - Löschen von Bildern während

6ENTo check the date and timePress the g button while the camera is turned off. The current date and time are displayed for approx. 3 seconds.Changing

Page 82 - Aufnahmemodi

60ES2 Apunte la cámara en dirección al objeto. Compruebe el marco que aparece en torno a la cara detectada por la cámara, y a continuación presione e

Page 83 - Ausgleichen von Hautfarbe

61ESUso del fl ashLas funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de la toma y producir la imagen deseada.1 Presion

Page 84 - Filmaufnahmen (A-Modus)

62ES2 Use CE para seleccionar la opción de ajuste, y presione el botón x para establecerla.Elemento DescripciónOFF Cancela el disparador automático.ON

Page 85 - Verwendung des optischen

63ESImpresión2 Encienda la impresora y luego conéctela a la cámara.3 Presione el botón < para empezar a imprimir.4 Para imprimir otra imagen, us

Page 86 - Nahaufnahmen (Makrofunktion)

64ESUso del programa OLYMPUS Master 2Requisitos del sistema e instalación de OLYMPUS Master 2Instale el software OLYMPUS Master 2 consultando la guía

Page 87 - Beenden des Druckens

65ESManejo de OLYMPUS Master 2Cuando se inicia OLYMPUS Master 2, aparecerá en pantalla la Guía de inicio rápido que le ayudará a manejar la cámara sin

Page 88 - Master 2

66ESApéndicePRECAUCIONES DE SEGURIDADPRECAUCIÓNRIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICASNO ABRIRPRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO RE

Page 89 - Übertragen und Abspeichern

67ESUbicación — Para evitarle daños al producto, monte el producto sobre un trípode, caballete o soporte estable.Fuentes de alimentación — Conecte est

Page 90 - Allgemeine Vorsichtsmaßregeln

68ESPrecauciones acerca del uso de la bateríaSiga estas importantes indicaciones para evitar que se produzcan fugas, recalentamientos, incendios o exp

Page 91 - Kamerahandhabung

69ESPrecauciones al manipular la bateríaEsta cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de bat

Page 92 - Umwelteinwirkungen

7EN2 Hold the camera, and compose the shot.3 Press the shutter button halfway down to focus on the subject.When the camera focuses on the subject, t

Page 93 - Rechtshinweise

70ESDescargo de responsabilidad de garantíasOlympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías, escritas o implícitas, con respecto al contenido

Page 94 - Für Kunden in Europa

71ES2 El coste del transporte del producto al establecimiento vendedor o servicio técnico autorizado correrá a cuenta del comprador.3 Por otra parte

Page 95 - Warenzeichen

72ESESPECIFICACIONESCámaraTipo de producto : Cámara digital (para fotografía y reproducción)Sistema de grabaciónFotografías : Grabación digital, JPEG

Page 96 - TECHNISCHE DATEN

73ESBatería de iones de litio (LI-42B)Tipo de producto : Batería recargable de iones de litioVoltaje estándar : CC 3,7 VCapacidad estándar : 740 mAhDu

Page 97 - Ladegerät (LI-41C)

74DEInhaltsverzeichnisInhaltsverzeichnisVorbereiten der Kamera ...75Überprüfen des Verpackungsinhalts ...75Anbringen des Trageri

Page 98 - СодержаниеСодержание

75DEBATTERIE LEERLCD-Monitor oben rechtsFehlermeldungBlinkt rot123TNetzkabelNetzsteckdoseLithium-Ionen-AkkuLadezustandsanzeigeLeuchtet: Ladevorgang fi

Page 99 - Подготовка фотокамеры

76DEAkku-/KartenfachdeckelAkkuverriegelungKerbe3 Halten Sie die Karte senkrecht, und schieben Sie sie gerade in den Steckplatz, bis sie hörbar einra

Page 100 - (приобретается отдельно)

77DESchieben Sie die Karte bis zum Anschlag in den Adapter.KerbeEinstellen von Datum und UhrzeitNachdem Sie die in diesem Abschnitt beschriebene Einst

Page 101 - Установка даты и времени

78DE123DATENSICHER.NEINEINRICHTENDEUTSCHNEINSPEICH.EINST.FORMATIERENMENUZURÜCK EINST.OK4ENGLISHFRANCAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANOMENUZURÜCK EINST.OKEINRIC

Page 102 - Изменения языка

79DE1/4001/400F3.5F3.5PQuerformatHochformatLCD-Monitor1/4001/400F3.5F3.5PAF-MarkierungHalb drückenVerschlusszeit BlendenwertLCD-Monitor (Aufnahmeberei

Page 103

8EN4 To take the picture, gently press the shutter button all the way down while being careful not to shake the camera.To view images during shooting

Page 104 - Просмотр изображений

80DEP1/4001/400F3.5F3.5Bildbetrachtungs-BildschirmVollständig durchdrückenFilm2009.08.262009.08.2612:3012:30100-0004100-000444INFILM-WIEDERG.OK11IN12M

Page 105 - Удаление изображений во

81DEBILD LÖSCHENBILD LÖSCHENOKINNEINNEINJAEINST.ZURÜCKMENULöschen von Bildern während der Wiedergabe (Löschen eines einzelnen Bilds)1 Wenn das zu lös

Page 106 - Использование режимов съемки

82DE12M12M44INNORMNORMSymbol des eingestellten MotivprogrammsPORTRÄTEINST.OKMENUZURÜCKG-ModusanzeigeDie Anzeige wechselt zum Symbol des von der Kamera

Page 107 - Выравнивание оттенка и

83DE12M12M44INNORMNORMAnzeige des z-ModusEinfangen perfekter Schnappschüsse ([YPRE-CAPTURE VIDEO]-Modus)1 Betätigen Sie CE zur Wahl von [Y PRE-CAPTURE

Page 108 - Видеосъемка (Режим A)

84DE00:3400:34RECRECLeuchtet während der Aufnahme rotVerbleibende Aufnahmezeit (S. 55)Halb drückenVollständig durchdrücken00:3400:34IN1515A-Modusanzei

Page 109 - Использование функций съемки

85DE12M12MP44INNORMNORMWWTT12M12MP44INNORMNORMWWTTWWTTZoombalkenFeinzoom-BereichDigitalzoom-BereichBei Verwendung des optischen ZoomsBei Verwendung de

Page 110 - Быстрый вызов и

86DE2 Betätigen Sie CE zur Wahl der gewünschten Option, und drücken Sie dann die x-Taste zur Einstellung.Einstellung BeschreibungOFF Der Selbstauslöse

Page 111 - Печать одного снимка со

87DEDrucken2 Schalten Sie den Drucker ein, und schließen Sie die Kamera wie nachstehend gezeigt an den Drucker an.3 Drücken Sie die <-Taste, um d

Page 112 - Запуск OLYMPUS Master 2

88DEVerwenden der Software OLYMPUS Master 2Systemanforderungen und Installation von OLYMPUS Master 2Installieren Sie die Software OLYMPUS Master 2 unt

Page 113 - Требования к системе

89DEBedienung von OLYMPUS Master 2Beim Starten von OLYMPUS Master 2 erscheint die Kurzanleitung auf dem Bildschirm, die Ihnen die Bedienung der Kamera

Page 114 - Общие меры предосторожности

9ENErasing images during playback (Single image erase)1 Press the J button when the playback image to be erased is displayed.2 Use C to select [YES],

Page 115 - Обращение с фотокамерой

90DEAnhangSICHERHEITSHINWEISEVORSICHTSTROMSCHLAGGEFAHRNICHT ÖFFNENVORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCK

Page 116 - Предупреждение касательно

91DEFremdkörper — Darauf achten, dass keine metallischen Gegenstände in das Produktinnere gelangen. Andernfalls können Sie Verletzungen davontragen.Hi

Page 117 - Правовые и прочие уведомления

92DESicherheitshinweise bei der Akku- und BatteriehandhabungBitte beachten Sie diese wichtigen Richtlinien, um das Auslaufen von Batteriefl üssigkeit s

Page 118 - Пользователям в Европе

93DESicherheitshinweise bei der Akku- und BatteriehandhabungDiese Kamera arbeitet mit einem von Olympus spezifi zierten Lithium-Ionen-Akku. Keine ander

Page 119 - Торговые марки

94DEHaftungsausschlussOlympus übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung, weder ausdrücklich noch stillschweigend inbegriffen, für den Inhalt ode

Page 120 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

95DEder Garantieanspruch an jeder beliebigen autorisierten Olympus Kundendienststelle geltend gemacht werden. Bitte beachten Sie, dass autorisierte Ol

Page 121 - Адаптер microSD

96DETECHNISCHE DATENKameraProdukttyp : Digitalkamera (zur Bildaufzeichnung und -anzeige)AufnahmesystemEinzelbild : Digital-Aufzeichnung, JPEG (in Über

Page 122

97DELithium-Ionen-Akku (LI-42B)Produkttyp : Wiederaufl adbarer Lithium-Ionen-AkkuStandardspannung : Gleichspannung 3,7 VStandardkapazität : 740 mAhAkku

Page 123

98RUСодержаниеСодержаниеИспользование наилучшего режима для сцены съемки (Режим s) ...106Выравнивание оттенка и текстуры кожи (Pежим z) ...

Page 124 - 1AG6P1P5305

99RUПроверка содержимого коробкиЦифровая фотокамера РемешокИонно-литиевый аккумулятор LI-42BЗарядное устройство LI-41CКабель USB Аудио-/видеокабельДис

Related models: Stylus-1070

Comments to this Manuals

No comments